Ulangan 4:10
Konteks4:10 You 1 stood before the Lord your God at Horeb and he 2 said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. 3 Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”
Ulangan 10:12
Konteks10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 4 to obey all his commandments, 5 to love him, to serve him 6 with all your mind and being, 7
[4:10] 1 tn The text begins with “(the) day (in) which.” In the Hebrew text v. 10 is subordinate to v. 11, but for stylistic reasons the translation treats v. 10 as an independent clause, necessitating the omission of the subordinating temporal phrase at the beginning of the verse.
[4:10] 2 tn Heb “the
[4:10] 3 tn Heb “my words.” See v. 13; in Hebrew the “ten commandments” are the “ten words.”
[10:12] 4 tn Heb “the
[10:12] 5 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”
[10:12] 6 tn Heb “the
[10:12] 7 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.